À vau l'eau
Réfugiés, immigrés, vous les croisez peut-être dans la rue sans leur prêter attention.
Création tout terrain pour 1 comédienne
Tout public à partir de 13 ans
En diptyque avec APRÈS LES RUINES
A été créé le 15 mars 2020 au Carroi à Menetou Salon (18)
Écriture : Wejdan Nassif, adaptation et mise en scène : Bertrand Sinapi, adaptation et dramaturgie : Amandine Truffy À VAU L’EAU est édité par le Festival Passages-Metz et la MJC de Borny, dans une édition bilingue arabe/français
Durée 55 minutes
• CITATION
« Vas-tu rentrer un jour, et tout quitter à nouveau ? Non... Tu t’es défaite de trop de choses pour arriver jusqu’ici. Tu fréquenteras les cours de langue, mais tu n’arriveras pas à plaisanter en français. Tu essaieras de lier des amitiés avec des Français, mais tu ne les croiseras pas beaucoup, car ils habitent dans d’autres quartiers. Tu es ici. Mais tu es toujours là-bas. C’est tout cela que « réfugié » veut dire. »
- Wejdan Nassif, À VAU L’EAU
• PRÉSENTATION
Dans les pages d’À VAU L’EAU, Wejdan NASSIF esquisse son propre portrait et ceux de ses voisins de Borny, amis syriens, palestiniens ou d’ailleurs. Réfugiés, immigrés, vous les croisez peut-être dans la rue sans leur prêter attention. Ils font l’impossible pour tenir en équilibre parmi vous, et dissimuler leur boitement. Ce texte donne corps à la réalité de la présence ici de tous ceux qui ont dû partir, à la diversité de leurs raisons, de leurs parcours. Aux difficultés tout autant qu’aux joies de vivre ici.
Wejdan Nassif était institutrice à Damas. Ses « Lettres de Syrie », publiées chez Buchet/Chastel, ont témoigné du quotidien d’un pays en guerre et des répercussions sur l’état d’esprit de sa population. Aujourd’hui, Wejdan et sa famille sont réfugiées en France, à Metz. C’est là que Bertrand SINAPI et Amandine TRUFFY l’ont rencontrée. Là qu’avec le compositeur Lionel Marchetti, ils ont décidé de se mettre au service de son écriture, de sa voix.
Dossier pédagogique
• ÉQUIPE & CRÉDITS
ÉCRITURE Wejdan Nassif
traduit par Nathalie Bontemps
MISE EN SCÈNE Bertrand Sinapi
JEU Christine Koetzel ou Amandine Truffy, en alternance
DRAMATURGIE Amandine Truffy & Emmanuel Breton
COMPOSITION MUSICALE ET SONORE Lionel Marchetti
CRÉATION LUMIÈRE Brice Durand
CRÉATION DECOR ET ACCESSOIRES Goury
COSTUMES Théodora Small
ASSISTANTE MISE EN SCÈNE Clarisse Haton
RÉGIE PLATEAU Matthieu Pellerin, Loïc Le Goff ou Fabien Fourreau
PRODUCTION Inès Kaffel
Avec les voix de Ablema, Anwar, Elisabeth, Irfan, Jamal, Rafiq, Shahid, Wacila, Wejdan et les enfants de l’école des 4 bornes de Metz.
PRODUCTION
Une production de la compagnie Pardès rimonim
En coproduction avec Le Carroi à Menetou Salon, Le luisant de Germigny l’Exempt, La Carrosserie Mesnier, AMLI - réseau Batigère, L’Agora - Médiathèque Centre Social de Metz
Avec le soutien de la Mairie de Metz, du Conseil régional Grand Est, de la DRAC Grand Est - volet Politique de la Ville et de l’AMLI, Réseau Batigère.
La compagnie Pardès rimonim est conventionnée par la DRAC Grand Est et la Ville de Metz. Elle bénéficie d’un soutien triennal de la Région Grand Est pour une résidence artistique et culturelle avec le NEST - CDN de Thionville, le Nouveau Relax - Scène conventionnée de Chaumont, la Maison d’Elsa - Théâtre du Jarnisy (FR), et de la KulturFabrik (LUX)